<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>i-palog</title>
        <link>http://www.i-pal.or.jp/blog/</link>
        <description>A blog about interesting aspects of Kagawa life
by Kagawa International Exchange Center, I-PAL
</description>
        <language>en</language>
        <copyright>Copyright 2011</copyright>
        <lastBuildDate>Tue, 31 May 2011 17:49:34 +0900</lastBuildDate>
        <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
        <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification</docs>
        
        <item>
            <title>14May2011:  Mrs. Aumaporn Futrakul</title>
            <description><![CDATA[<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.i-pal.or.jp/blog/Mrs.Futrakul%202.jpg"><img alt="Mrs.Futrakul 2.jpg" src="http://www.i-pal.or.jp/blog/assets_c/2011/08/Mrs.Futrakul%202-thumb-320x480-3157.jpg" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0pt auto 20px;" height="480" width="320" /></a></span><br />(1)&nbsp; ยกเท้าขวา&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ก้าวเท้าซ้าย&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ย้ายไปข้างหน้า<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ส่งสายตา&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ยังที่หมาย&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ด้วยใจหาญ<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; อยู่กับกาย&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; อยู่กับใจ&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; มิเว้นวาง<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; หนึ่งสองสาม&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ซ้ายขวาซ้าย&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; กายกับใจ<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ********************************<br /><br />(2)&nbsp; ถึงวัดแรก&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; มีชื่อว่า&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ไดโคจิ<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; จึงตั้งจิต&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; กราบพระพุทธ&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ที่โบสถ์ใหญ่<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; จากนั้นไป&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; นมัสการ&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; พระคูไค<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ประดิษฐาน อยู่ไม่ไกล&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ในศาลา<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ********************************<br /><br />(3)&nbsp;&nbsp; ท่านเป็นดั่ง องค์ต้นแบบ&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ของเฮนโระ<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ผู้กำเนิด&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; แนวทางนี้&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ดีหนักหนา<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; เดินจาริก&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; แปดสิบแปดวัด วิปัสนา<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ด้วยหวังว่า&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; จะบรรลุ&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ถึงนิพพาน<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; *******************************<br /><br />(4)&nbsp; ใจอิ่มบุญ&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; กายอิ่มท้อง&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; พร้อมเดินต่อ<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ตามรอยพ่อ ท่านคูไค&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ใจมิหวั่น<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; หวังสักวัน&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ได้เข้าถึง&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ซึ่งพระธรรม<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ใช้กายนำ&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; เร่งฝีเท้า&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ก้าวต่อไป<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ********************************<br /><br />(5)&nbsp;&nbsp; ผ่านแมกไม้ ท้องทุ่งนา&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; อร่ามจิต<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ทุกชีวิต&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ต่างวิถี&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ดีหนักหนา<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; เริ่มเข้าเมือง เห็นตึกราม&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; กระจ่างตา<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ใกล้เข้ามา&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ไกลเป็นใกล้&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; รู้ใจกาย<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; *********************************<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br />(6)&nbsp;&nbsp;&nbsp; ถึงจุดหมาย วัดสุดท้าย&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ด้วยใจหวัง<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; เคาะระฆัง&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ดังสนั่น&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ไม่หวั่นไหว<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; กราบพระพุทธ&nbsp;&nbsp;&nbsp; ไหว้พระธาตุ&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ออกจากใจ<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; รู้กายใจ&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; เป็นหนทาง&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; เข้าสู่ธรรม<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ******************************<br /><br /><br />(7)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ลงก้มกราบ ซาบซึ้งใจ&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ในตถาคต<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; แม้ประสบ&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ความทุกข์ยาก&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ลำบากหนา<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ยังโชคดี&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ในชาตินี้&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ได้เกิดมา<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ภายใต้ร่ม&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ศาสนา&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; พระโคตมี<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; *******************************<br /><br />(8)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; จึงตั้งจิต&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; คิดอธิษฐาน&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ขอพรพระ<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ขออำนาจ&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; สิ่งศักดิ์สิทธิ์&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ทั่วทุกสถาน<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; แม้ต้องเกิด&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; แล้วต้องตาย&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วายชีวาร<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ขอพบพาน&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; พุทธศาสนา&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ทุกชาติไป<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; *******************************<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><div><br /></div>]]></description>
            <link>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/05/14may2011-mrs-aumaporn-futraku.html</link>
            <guid>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/05/14may2011-mrs-aumaporn-futraku.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Henro</category>
            
            
            <pubDate>Tue, 31 May 2011 17:49:34 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>14May2011: Ambassador Virasakdi Futrakul (Kingdom of Thailand)</title>
            <description><![CDATA[<!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Normal</w:View>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:PunctuationKerning/>
  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>
  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:Compatibility>
   <w:SpaceForUL/>
   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>
   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>
   <w:ULTrailSpace/>
   <w:DoNotExpandShiftReturn/>
   <w:AdjustLineHeightInTable/>
   <w:BreakWrappedTables/>
   <w:SnapToGridInCell/>
   <w:WrapTextWithPunct/>
   <w:UseAsianBreakRules/>
   <w:DontGrowAutofit/>
   <w:UseFELayout/>
  </w:Compatibility>
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:標準の表;
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt;
	mso-para-margin:0mm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;; color: rgb(31, 73, 125);" lang="EN-US">Message
from His Excellency Virasakdi Futrakul, Ambassador to Japan of the Kingdom of
Thailand</span></p>

<br /><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.i-pal.or.jp/blog/Thai%20Delegation.jpg"><img alt="Thai Delegation.jpg" src="http://www.i-pal.or.jp/blog/assets_c/2011/08/Thai%20Delegation-thumb-320x213-3120.jpg" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0pt auto 20px;" height="213" width="320" /></a></span><br />

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;; color: rgb(31, 73, 125);" lang="EN-US">My wife and
I as well as a Minister Counsellor of the Royal Thai Embassy in Tokyo were
invited by the Kagawa Prefecture to participate in the 7th Shikoku 88-Temple
Circuit Experience during 13-14 May 2011. We were greeted with warm hospitality
and accorded excellent arrangements. All the officials of the Kagawa Prefecture
from Governor Hamada down were friendly and gracious. I am sure all visitors to
the Prefecture will feel, as I did, that they are genuinely welcome by the
officials and the people of Kagawa. The visit to the Ritsurin Park deeply
impressed me about the hard work and patience involved in cultivating this Park
for more than three hundred years until it is today an emerald oasis in the
midst of the capital of Kagawa. The natural yet disciplined beauty of the
Ritsurin Park reflects in my mind the classical Japanese culture. The view from
the three-hundred-year-old tea house of the little islands floating on the
shimmering water in the pond brings to mind the words of the British poet,
Wordsworth, that one can see the whole world in a grain of sand. Here in the
Ritsurin Park, one can see the universe by contemplating the microcosm in the
pond, where as the legend goes, one can scoop the moon in one's hands from the
water reflecting the full moon. The next day, we joined a group of
English-language teachers trekking on foot to visit the Daikoji, Jinein and
Kanonji Temples dressing in white as befits the henros, or pilgrims, walking
meditatively to seek enlightenment. The journey also reflects the nature of a
modern pilgrimage, taking us from the rural scenes through a modern city,
reminding us that even though we live in the twenty-first century, our hunger
and search for the meaning of our existence do not differ significantly from
those of our forebears.<span style="">&nbsp; </span>The words of Kukai,
the native son of Kagawa who became a famous monk and today is hailed as "a
universal man," come to mind, "do not just follow the footsteps of the men of
old but seek what they sought."<span style="">&nbsp; </span>Each
person in his or her generation must seek the meaning of his or her life by
himself or herself. As The Buddha in his Kalama Sutra advises, "do not believe
because I or your parents or your teachers said so. Find out for
yourself."<span style="">&nbsp; </span>Thanks to The 88-Temple
Circuit, its experience will facilitate one's search for the meaning of one's
life. Perhaps, as T.S. Eliot points out, you may emerge from this pilgrimage with
a new understanding that the answer is already there where you started your
search.. The 88-Temple Circuit, in providing us with natural beauty, the
tranquil environment of the Temples as well as the challenge of spiritual
disciplines in our search for contemporary meaning , therefore deserves to be
recognized as a World Heritage for mankind.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;; color: rgb(31, 73, 125);" lang="EN-US">&nbsp;</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;; color: rgb(31, 73, 125);" lang="EN-US">Virasakdi
and Aumaporn Futrakul</span></p>

 <div><br /></div>]]></description>
            <link>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/05/14may2011-ambassador-virasakdi.html</link>
            <guid>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/05/14may2011-ambassador-virasakdi.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Henro</category>
            
            
            <pubDate>Tue, 31 May 2011 15:16:45 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>14May2011: David Moreton</title>
            <description><![CDATA[The Shikoku Pilgrimage Route - Changing with the Times <br />David C. Moreton<br /><br /><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.i-pal.or.jp/blog/David%20Moreton.jpg"><img alt="David Moreton.jpg" src="http://www.i-pal.or.jp/blog/assets_c/2011/08/David%20Moreton-thumb-320x240-3124.jpg" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0pt auto 20px;" height="240" width="320" /></a></span><br /><br />The "6th Shikoku 88-temple Circuit Experience" program was so enjoyable and memorable that when I heard about the 7th pilgrimage walk being planned, I quickly and anxiously applied. I was pleased to see that this time there would not be any arduous mountain climbing, but it is always refreshing to walk through forests on dirt paths. During this walk I spent a lot of time with the person leading the group and really enjoyed his commentary about the pilgrimage path and various sites as we walked through the tranquil countryside. In fact, several times he took us off the regularly traveled route - the one that modern-day pilgrims take and the one that is marked in guidebooks. He said, "Let me show you the original path" or, "See that path over there, that is the original path", and he explained path markers, pilgrim tombstones, statues, and other historical facts along the way. It was thanks to him that I was able to learn a lot about the history of the pilgrimage, but it made me wonder what will happen to the old and original route. Will it and the facts that he told be slowly lost with time? I was sad to see him leave a short while before our final destination - a stretch of about two kilometers leading into the city of Kanon-ji that was the least interesting and most difficult part of the day. It was not appealing because he was not around to provide conversation and commentary, and difficult in the sense that walking on a narrow asphalt sidewalk with cars zooming by, with the sun blaring down and no sign of greenery was, to be honest, not enjoyable. What was this section of the pilgrimage like before the city was built? It is unfortunate that there was not another way into the city. <br /><br />I really take pleasure in these pilgrimage events because the participants are able to hear talks from temple staff and perhaps see temple treasures that are not usually open to the public. I would like to thank the organizers for their extensive planning and preparation and I look forward to participating in the next event. To further promote the Shikoku pilgrimage I think it would be wonderful to have events like this held in each of the four prefectures in Shikoku. <br /><br /> <div><br /></div>]]></description>
            <link>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/05/the-shikok.html</link>
            <guid>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/05/the-shikok.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Henro</category>
            
            
            <pubDate>Tue, 31 May 2011 15:12:45 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>14May2011: Chris Gaskett</title>
            <description><![CDATA[Comments from Chris Gaskett<br /><br /><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.i-pal.or.jp/blog/Chris%20Gaskett.jpg"><img alt="Chris Gaskett.jpg" src="http://www.i-pal.or.jp/blog/assets_c/2011/08/Chris%20Gaskett-thumb-320x240-3126.jpg" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0pt auto 20px;" height="240" width="320" /></a></span><br />The explanations and organisation were consistently good and<br />everything went smoothly.<br /><br />As well as having an opportunity to talk to many friends I was very<br />happy to meet well known author on the Henro, David Moreton, along the<br />way. Diplomatic staff from Thailand also participated. It is good to<br />see some promotion of the Henro pilgrimage to other countries. There<br />are many Buddhists, as well as others that have spent many years<br />studying Buddhism as part of comparative religion or asian studies,<br />that would be interested in participating in this pilgrimage. A movie<br />or documentary, preferably distributed free online, would be an<br />excellent way for people to learn about it.<br /><br />The priest's explanation of some Shingon Buddhist ideas was<br />interesting. I was hoping it would go into more depth, but I<br />understand that not everyone is interested in these ideas. I was<br />surprised that the priest also opened the treasure room and showed us<br />relics and artworks. This was a rare opportunity that is unavailable<br />to most visitors.<br /><br />I encourage anyone that has the opportunity to visit some or all of<br />the 88 temples. Although they are rarely available at the temples or<br />from shops in Japan, there are excellent guide books available in<br />English that provide a lot of worthwhile background information. I am<br />personally hoping to walk the entire circuit when I can.<br /><br /><br /> <div><br /></div>]]></description>
            <link>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/05/14may2011-chris-gaskett.html</link>
            <guid>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/05/14may2011-chris-gaskett.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Henro</category>
            
            
            <pubDate>Tue, 31 May 2011 15:10:55 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>14May2011: Julia Mace</title>
            <description><![CDATA[Henro Experience 2011<br />By Julia Mace<br /><br /><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.i-pal.or.jp/blog/Julia%202.jpg"><img alt="Julia 2.jpg" src="http://www.i-pal.or.jp/blog/assets_c/2011/08/Julia%202-thumb-320x240-3128.jpg" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0pt auto 20px;" height="240" width="320" /></a></span><br />When I signed up for the Henro experience I didn't really know what to expect save for a lot of walking.&nbsp; I know that the point of Henro is to contemplate the life and teachings of Kukai as we visit the 88 Temples that make up the Henro Circuit, but I've never studied Kukai, so I felt a little lost at the beginning.<br /><br />At first I was only enjoying the beautiful weather, country views and talking with my friends.&nbsp; But the importance of Henro became clearer to me as I watched our guests from Thailand.&nbsp; I could tell that they were taking this experience seriously and I felt a little silly in juxtaposition to them.<br /><br />It wasn't until we reached out final destination and received a lecture form the assistant to the head monk that I started to understand Henro's true purpose.&nbsp; He said that Henro was about unifying our minds and bodies and walking down our life-paths with our whole hearts.&nbsp; Again, it was interesting to see the reactions of our friends from Thailand.&nbsp; The spiritual significance of the Henro journey that they came here to experience seemed to unify the cultures of Japan and Thailand before my very eyes.&nbsp; The teaching of Buddhism reached across cultural and geographical barriers in a beautiful display of reverence when our Thai guests bowed before the remains of the Buddha in Kanon-ji's treasure house while the other participants took photos and chatted.<br /><br />It was then that I got that feeling that Henro is about much more than moving from one Temple to the next.&nbsp; Henro is achieved by soberly moving forward, heart and body calm, pure and empty.&nbsp; It can be achieved with any step we take, not just those leading around Shikoku.&nbsp; Because every step we take is a step in life and life is the true journey.<br /><br />I really enjoyed Henro: friends, fresh air, international exchange and especially the lesson that I took from the experience.&nbsp; I hope that it's one that I will continue to explore.<br /><br /><br />Eight-eight Temples<br />Who knows the number of roads<br />Our minds will travel?<br /><br /><br />What's that on the road?<br />Let's go and investigate<br />Oh crap!&nbsp; Mukade!<br /><br /><br />Statues with red bibs<br />Mark the path of O-Henro<br />One-oh-nine to go.<br /><br /> <div><br /></div>]]></description>
            <link>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/05/14may2011-julia-mace.html</link>
            <guid>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/05/14may2011-julia-mace.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Henro</category>
            
            
            <pubDate>Tue, 31 May 2011 15:08:01 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>14May2011: Irina Kaitar</title>
            <description><![CDATA[<!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Normal</w:View>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:PunctuationKerning/>
  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>
  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:Compatibility>
   <w:SpaceForUL/>
   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>
   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>
   <w:ULTrailSpace/>
   <w:DoNotExpandShiftReturn/>
   <w:AdjustLineHeightInTable/>
   <w:BreakWrappedTables/>
   <w:SnapToGridInCell/>
   <w:WrapTextWithPunct/>
   <w:UseAsianBreakRules/>
   <w:DontGrowAutofit/>
   <w:UseFELayout/>
  </w:Compatibility>
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:標準の表;
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt;
	mso-para-margin:0mm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->

<p class="MsoNormal" style="text-align: left;" align="left"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;;" lang="EN-US">A Reflection by Irina Maria Kaitar</span><br /></p><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.i-pal.or.jp/blog/Irina%20Kaitar.jpg"><img alt="Irina Kaitar.jpg" src="http://www.i-pal.or.jp/blog/assets_c/2011/08/Irina%20Kaitar-thumb-320x213-3130.jpg" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0pt auto 20px;" height="213" width="320" /></a></span><p class="MsoNormal" style="text-align: left;" align="left"></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align: left;" align="left"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;;" lang="EN-US">&nbsp;</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align: left;" align="left"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;;" lang="EN-US">"...walking walking... further and
further... thinking, wondering...reflecting</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align: left;" align="left"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;;" lang="EN-US">grass and concrete, tractors and birds, water
lilies and escaping snakes...</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align: left;" align="left"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;;" lang="EN-US">inside and outside, tradition and modernity...</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align: left;" align="left"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;;" lang="EN-US">noise and silence, us and everyone else...</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align: left;" align="left"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;;" lang="EN-US">&nbsp;</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align: left;" align="left"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;;" lang="EN-US">everything coexists and we are the link
between everything...</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align: left;" align="left"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;;" lang="EN-US">we just need to stop and observe, contemplate
and feel the beautiful world around us!"</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align: left;" align="left"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;;" lang="EN-US">&nbsp;</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align: left;" align="left"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;;" lang="EN-US">All that and much more is what this Henro
experience has offered me!</span></p>

<span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;;" lang="EN-US">Thank you for such an opportunity! Looking forward for the next one!<br style="" />
<br style="" />
</span> ]]></description>
            <link>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/05/14may2011-irina-kaitar.html</link>
            <guid>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/05/14may2011-irina-kaitar.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Henro</category>
            
            
            <pubDate>Tue, 31 May 2011 15:06:20 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>14May2011: Justin Bussies</title>
            <description><![CDATA[A Photographic Account of the Experience by Justin Bussies<br /><br /><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.i-pal.or.jp/blog/Justin%20Bussies.jpg"><img alt="Justin Bussies.jpg" src="http://www.i-pal.or.jp/blog/assets_c/2011/08/Justin%20Bussies-thumb-320x480-3132.jpg" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0pt auto 20px;" height="480" width="320" /></a></span><br /><br /><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.i-pal.or.jp/blog/JB1.JPG"><img alt="JB1.JPG" src="http://www.i-pal.or.jp/blog/assets_c/2011/07/JB1-thumb-320x426-3114.jpg" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0pt auto 20px;" height="426" width="320" /></a></span><br /><br /><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.i-pal.or.jp/blog/JB2.JPG"><img alt="JB2.JPG" src="http://www.i-pal.or.jp/blog/assets_c/2011/07/JB2-thumb-320x240-3116.jpg" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0pt auto 20px;" height="240" width="320" /></a></span><br /> <div><br /><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.i-pal.or.jp/blog/JB3.JPG"><img alt="JB3.JPG" src="http://www.i-pal.or.jp/blog/assets_c/2011/07/JB3-thumb-320x240-3118.jpg" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0pt auto 20px;" height="240" width="320" /></a></span><br /></div><div><br /></div><div><br /></div>]]></description>
            <link>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/05/14may2011-justin-bussies.html</link>
            <guid>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/05/14may2011-justin-bussies.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Henro</category>
            
            
            <pubDate>Tue, 31 May 2011 14:45:51 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>14May2011: Danny Blackwell</title>
            <description><![CDATA[A Haiku Poem about the 88 Temple Experience<br /><br />By Danny Blackwell<br /><br /><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.i-pal.or.jp/blog/Danny%20Blackwell.jpg"><img alt="Danny Blackwell.jpg" src="http://www.i-pal.or.jp/blog/assets_c/2011/08/Danny%20Blackwell-thumb-320x480-3134.jpg" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0pt auto 20px;" height="480" width="320" /></a></span><br /><br />When the practice of donating coins was explained I mentioned that coins with holes were lucky, and when someone said a ten yen coin would do, I overheard the Thai Ambassador say "chimpunkanpun" in Thai and then capped his sentence off with the phrase Ten Times Lucky , in English. I caught it and we laughed, that big grin of his burned the phrase into my mind and I immediately wrote this. <br /><br />"Ten Times Lucky"と<br />笑ってタイの<br />百円だ<br /><br /> <div><br /></div>]]></description>
            <link>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/05/14may2011-danny-blackwell.html</link>
            <guid>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/05/14may2011-danny-blackwell.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Henro</category>
            
            
            <pubDate>Tue, 31 May 2011 14:39:11 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>14May2011: Chris McCabe</title>
            <description><![CDATA[The Priceless Treasure of Walking the Henro Path<br />By Chris McCabe<br /><br /><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.i-pal.or.jp/blog/McCabe.jpg"><img alt="McCabe.jpg" src="http://www.i-pal.or.jp/blog/assets_c/2011/08/McCabe-thumb-320x240-3138.jpg" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0pt auto 20px;" height="240" width="320" /></a></span><br /><br />Spring
 and autumn are lovely seasons in Japan, and during each of these 
extremely beautiful times of the year the Kagawa International Affairs 
Division holds its Shikokku 88 Temple Pilgrimage Experience for 
International Residents and Visitors.&nbsp; Twice each year, we venture out 
to some of Kagawa's superb Buddhist Temples, learning about Kobodaishi 
Kukai (the legendary monk who inspired the creation of the pilgrimage 
circuit), the pilgrimage's history, and the living pilgrimage culture 
that thrives to this day.<br /><br />This spring, on Saturday May 14th, we 
took a trip far out to the western reaches of the prefecture and visited
 three temples in Mitoyo City and Kanonji City: Daikoji, Kannonji, and 
Jinnein.&nbsp; The walk was as beautiful as ever, and rather pleasant and 
easy-going, as it was a rather flat course.<br /><br />What made this 
experience particularly interesting were the guests in attendance.&nbsp; We 
were very lucky to have the Ambassador of Thailand, His Excellency 
Virasakdi Futrakul, Mrs. Futrakul, and Minister Counselor Waravudh 
Pouapinya of the Thai Embassy in attendance.&nbsp; In addition, we were happy
 to be joined by David Moreton, an expert on the Shikoku's 88 Sacred 
Temples who currently teaches at Tokushima Bunri University, and many 
local international residents of Kagawa.<br /><br />One of the things that I
 really enjoyed on this trip was learning from our guests from Thailand 
about their take on Buddhism.&nbsp; Some of their delegation are extremely 
devout Buddhists, and it was truly inspiring to see the awe and 
reverence which they directed at not only the temples, but the whole 
walking experience.<br /><br />The temples of Kannonji and Jinnein actually 
share a single site very near the sea in Kanonji City, and it was there 
that we received another very interesting surprise.&nbsp; The assistant head 
priest of the temples, after giving us a very moving speech about the 
necessity of approaching the pilgrimage (as well as life in general) 
with a healthy sense of balance, treated us to the rare sight of the 
temples' treasure room, where we found ancient drawings, statues, and 
Buddhist implements.&nbsp; I will always remember how one of the members of 
the Thai delegation took the time in that room to bow so deeply before 
these priceless Buddhist treasures that his head just about touched the 
floor. &nbsp;<br /><br />Something else that I will always remember is the 
wonderful feeling of being closer to nature and closer to the companions
 surrounding me as we ticked off the kilometers on our trek.&nbsp; I am 
fortunate that I will continue to experience such valuable memories when
 we set off again in the autumn!<br /><br />  <div><br /></div>]]></description>
            <link>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/05/14may2011-chris-mccabe.html</link>
            <guid>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/05/14may2011-chris-mccabe.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Henro</category>
            
            
            <pubDate>Tue, 31 May 2011 14:35:51 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>국제교류원 - 한국어 강좌</title>
            <description><![CDATA[<p align="center"><strong>한국어 강좌 －「I♥한국어」&nbsp;</strong></p>
<p align="left">&nbsp; 안녕하세요. 한국 국제교류원 김 세현입니다. </p>
<p align="left">&nbsp;저는 작년부터 '가가와 현 국제 교류 회관'에서 한국어 수업을 하고 있습니다. 이 곳에는 영어, 한국어를 비롯한 8개 국어를 네이티브 강사가 진행하는 좋은 수업들이 많이 있습니다! </p>
<p align="left">&nbsp;<strong>나에게 있어 한국어 수업이란~</strong> </p>
<p align="left">&nbsp;제 전공은 국어국문학 즉, '한국어'입니다. 그런데 아이러니하게도 사실 이 전공은 일본어에 대한 관심에서 비롯된 것입니다. 일본어가 너무 좋았던 저는 '앞으로 외국어와 관련한 언어의 전문가가 되기 위해서는 우선 모국어인 한국어부터 제대로 배워야한다'고 생각했던 것입다. 이렇듯 늘 한국과 일본을 염두에 두고 있었던 저였기에 한국어 수업 시간은 실로 즐겁고도 소중한 시간이 아닐 수 없습니다. 저는 '한국어 네이티브'의 강점을 최대 살리면서도 '외국어로서의 한국어'에 대한 지식까지 겸비한 '좋은 한국어 교육자'가 되고 싶습니다. </p>
<p align="left">
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.i-pal.or.jp/blog/%ED%95%9C%EA%B5%AD%EC%96%B4%EC%88%98%EC%97%85.jpg"><img class="mt-image-center" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 20px; TEXT-ALIGN: center" height="300" alt="한국어수업.jpg" src="http://www.i-pal.or.jp/blog/assets_c/2011/05/한국어수업-thumb-400x300-2913.jpg" width="400" /></a></span></p>
<p align="center">&nbsp;수업 모습</p>
<p align="left">&nbsp;<strong>수업은~ </strong></p>
<p align="left">&nbsp;한국어 공부는 물론, 거기에 한국 문화를 비롯한 다양한 콘텐츠도 접목하는 방식으로 해가고 있습니다. 한국어에 흥미를 갖는 분들은 한국에 또한 관심이 많기 때문입니다. 이것의 일환으로 최근 한국에서 이슈가 되고 있는 신문기사를 함께 읽어 보거나 일본에서도 굉장한 인기를 모으고 있는 '소녀시대' 노래를 함께 불러보는 시간도 가졌습니다. </p>
<p align="left">&nbsp;'이건 한국어로 뭐라 그래요? 이건요? 저건요?'하며 모든 것 하나하나에 관심을 보이는 모습, 아까까지만 해도 일본어로 굉장히 유창하게 얘기하다가 한국어로 얘기할 때면 갑자기 더듬거리며 애를 쓰는 학생들의 모습은 정말 너무나 귀엽습니다. 꼭 일본어를 공부하고 있는 저를 보는 거 같은 생각이 들 때도 있고요. </p>
<p align="left">
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.i-pal.or.jp/blog/%ED%95%9C%EA%B5%AD%EC%96%B4%EC%88%98%EC%97%85-%EA%B5%90%EC%8B%A4%EC%A0%84%EA%B2%BD.jpg"><img class="mt-image-center" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 20px; TEXT-ALIGN: center" height="300" alt="한국어수업-교실전경.jpg" src="http://www.i-pal.or.jp/blog/assets_c/2011/05/한국어수업-교실전경-thumb-400x300-2915.jpg" width="400" /></a></span></p>
<p align="center">수업에 임하는 학생들 </p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt"><font size="3"><font color="#000000"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-language: KO"><font face="Century"><o:p></o:p></font></span></font></font>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;한국어를 그리고 한국을 사랑해 주셔서 정말 감사합니다! 앞으로도 더 즐겁고 유익한 수업이 될 수 있도록 함께 힘을 모아 나가요~ </p>
<p>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.i-pal.or.jp/blog/%ED%95%9C%EA%B5%AD%EC%96%B4%EC%88%98%EC%97%85-%EC%8B%9D%EC%82%AC.jpg"><img class="mt-image-center" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 20px; TEXT-ALIGN: center" height="300" alt="한국어수업-식사.jpg" src="http://www.i-pal.or.jp/blog/assets_c/2011/05/한국어수업-식사-thumb-400x300-2917.jpg" width="400" /></a></span></p>
<p align="center">학기를 마친 후, 즐거웠던 식사회 </p>]]></description>
            <link>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/05/---1.html</link>
            <guid>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/05/---1.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category"> Topics</category>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">[Korean]</category>
            
            
            <pubDate>Sat, 14 May 2011 16:34:54 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>국제교류원 － 초등학교 방문</title>
            <description><![CDATA[<div style="TEXT-ALIGN: center">초등학교 방문</div>
<div style="TEXT-ALIGN: center">－&nbsp;일본 어린이들에게 알려주고 싶어요, 한국 －</div>
<p align="right">국제 교류원 김 세현 </p>
<div align="right"></div>
<div style="TEXT-ALIGN: center" align="center">&nbsp;</div>
<p>&nbsp;저는 '초등학교 방문'을 참 좋아합니다. 생동감 넘치는 아이들과 함께 있다보면 저도 모르는 새 아이들로부터 그 활력을 받게 되기 때문입니다. 순수하고 귀여운 일본 아이들에게 한국을 알리는 일을 할 수 있게 된 것을 진심으로 감사하게 생각하고 있습니다. </p>
<p>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline">&nbsp;</span></p>
<div></div>
<p style="TEXT-ALIGN: center"><img class="mt-image-center" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 20px; WIDTH: 394px; HEIGHT: 305px; TEXT-ALIGN: center" height="768" alt="土庄.JPG" src="http://ipal.sakura.ne.jp/i-pal_korean/%E5%9C%9F%E5%BA%84.JPG" width="1024" /></p>
<p align="center">수업 후</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 'Batang','serif'; mso-bidi-font-family: Batang; mso-fareast-language: KO">, </span>다 함께</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 'Batang','serif'; mso-bidi-font-family: Batang; mso-fareast-language: KO">~</span></p>
<p align="center"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 'Batang','serif'; mso-bidi-font-family: Batang; mso-fareast-language: KO">&nbsp;</p></span>
<p><font face="Century" color="#000000" size="3"></font></p>
<p>&nbsp;'초등학교 방문'은 국제 교류원이 학교를 방문해 어린이들에게 자신의 모국을 알리는 일입니다. 제가 한복을 입고 등장을 하면 아이들 사이에서는 '와아~'하는 함성이 퍼져 나옵니다. 그렇게 관심을 한 몸에 받은 후에 저는 한국에 관한 이야기를 해 나갑니다. 한국의 의식주를 비롯해 생활모습, 관광명소, 같은 또래의 한국 초등학생들의 모습 등을 전합니다. 굉장히 맛있어 보이는 음식을 보여주면 '아, 나도 한국 사람으로 태어났으면 좋았을걸'이라고 하다가 학원 등 매우 열심히 학업에 치중하는 모습을 보고 나서는 '아, 다시 생각해야겠다'라고 하는 아이도 있었습니다. 참 귀엽죠? 
<p>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://ipal.sakura.ne.jp/i-pal_korean/%ED%94%84%EB%A6%AC%EC%A0%A0%ED%85%8C%EC%9D%B4%EC%85%98.jpg"><img class="mt-image-center" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 20px; TEXT-ALIGN: center" height="300" alt="프리젠테이션.jpg" src="http://ipal.sakura.ne.jp/i-pal_korean/assets_c/2011/05/프리젠테이션-thumb-400x300-2900.jpg" width="400" /></a></span></p>
<div style="TEXT-ALIGN: center">한국 이야기를 들어요</div>
<div style="TEXT-ALIGN: center" align="left">
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><img class="mt-image-center" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 20px; TEXT-ALIGN: center" height="300" alt="퀴즈.jpg" src="http://ipal.sakura.ne.jp/i-pal_korean/%ED%80%B4%EC%A6%88.jpg" width="400" /></span></div>
<div style="TEXT-ALIGN: center">○×퀴즈 '자, 손을 들어주세요'~</div>
<div style="TEXT-ALIGN: center">&nbsp;</div>
<p>&nbsp;'한국이라고 하는 다른 나라를 접해보다'라고 하는 것이 이 활동의 가장 중요한 점이 아닐까 생각합니다. 실제 한국 사람을 만나도 보고, 한국에 대한 얘기도 들어보고 하면서 일본이 아닌 다른 나라에 눈을 떠 보는 것. 그것은 즐겁고도 신선한 충격을 주는 색다른 일이지요. 또한 모두들 한 명의 한국사람인 저에게 너무나도 큰 관심을 보이고 진심으로 마음을 담아 대해주어서 눈물을 흘릴 정도로 감동을 받은 적이 많습니다. 정말로 고마워요! ♡</p>
<p>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><img class="mt-image-center" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 20px; TEXT-ALIGN: center" height="300" alt="안냥.jpg" src="http://ipal.sakura.ne.jp/i-pal_korean/%EC%95%88%EB%83%A5.jpg" width="400" /></span></p>
<div style="TEXT-ALIGN: center">일본 어린이가 그려준 '한•일' 그림</div>
<div style="TEXT-ALIGN: center" align="left">&nbsp;</div>&nbsp;최근에는 한국에 대한 관심이 높아져 초등학교 방문 의뢰수가 더 많아지고 있습니다. 이러한 관심에 감사하며 또한 기대에 부응할 수 있도로 더 열심히 해 나가겠습니다!]]></description>
            <link>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/05/post-10.html</link>
            <guid>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/05/post-10.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category"> Topics</category>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">[Korean]</category>
            
            
            <pubDate>Fri, 13 May 2011 10:46:22 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>4th Kagawa English Haiku Gathering</title>
            <description><![CDATA[<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.i-pal.or.jp/blog/Whole%20Group%20small.JPG"><img alt="Whole Group small.JPG" src="http://www.i-pal.or.jp/blog/assets_c/2011/04/Whole%20Group%20small-thumb-320x213-2873.jpg" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0pt auto 20px;" height="213" width="320" /></a></span><br />The 4th Kagawa English Haiku Gathering was held at Ritsurin Garden's Kikugetsutei Tea House on Sunday March 27, 2011.&nbsp; Five local Japanese residents and 14 international residents from 9 different countries (including the U.K., Bangladesh, Vietnam, Zimbabwe, etc.) participated.<br /><br />Under the instruction of Fumiko Hara-sensei, Vice-President of the Kagawa Branch of the Haiku Poet's Association, everyone challenged themselves to write beautiful haiku poems.&nbsp; This was the largest English Haiku Gathering yet to be held in Kagawa, and the atmosphere truly had an international feel to it.&nbsp; Below you can find all of the haiku that was composed in the serene space of the Tea House ? please enjoy!<br /><br /><br />山笑う<br />滝は鼓動を<br />早めたる<br />The mountain laughing<br />Echoes of a waterfall's<br />Quickening heartbeat<br />-Fumiko Hara-sensei<br />(Translation: Chris McCabe)<br /><br />Amazing Scent<br />Sparrows Twittering<br />You are fair my love<br />-Peter Chivero<br /><br />A silver glass crane<br />Lost in its changing image<br />Above and below<br />- Lorianne Reuser<br /><br />Is bird on old roof<br />Want to talk with the far sun?<br />She's singing, singing<br />-Jenny Pham<br /><br />The stillness of sound<br />Punctuated by coy, as<br />The blossoms uncurl<br />-Charli Stockdale<br /><br />The spring birds singing<br />Blooming kobushi to bud<br />My mind to explore<br />-Minhaz Ahmed<br /><br /><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.i-pal.or.jp/blog/Veranda%201%20small.JPG"><img alt="Veranda 1 small.JPG" src="http://www.i-pal.or.jp/blog/assets_c/2011/04/Veranda%201%20small-thumb-320x213-2875.jpg" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0pt auto 20px;" height="213" width="320" /></a></span><br /><br />Little birds chirping<br />Amazing cherry blooming<br />The spring has come<br />-Mirza Hasanuzzaman<br /><br />Flowing full moon<br />Play on the surface with<br />Cherry blossom mat<br />-Yuko Okamoto<br /><br />In the gentle pond<br />Reflection of the flowers ?<br />Twirling, dancing carp<br />-Tomoko Kawahara<br /><br /><br />Yuzakura are<br />Glowing like the moon behind<br />Seven silver clouds<br />-Julia Mace<br /><br />The old tree shadow smell<br />A clear pond's sparkling surface<br />The young crane's first cry<br />-Irina Kaitar<br /><br />Sun shines on the lake<br />Bird's love song on the old tree<br />Girl is missing whom?<br />-Ho Huynh Tu Mi<br /><br /><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.i-pal.or.jp/blog/Nick%20small.JPG"><img alt="Nick small.JPG" src="http://www.i-pal.or.jp/blog/assets_c/2011/04/Nick%20small-thumb-320x213-2877.jpg" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0pt auto 20px;" height="213" width="320" /></a></span><br /><br />An unbloomed blossom<br />Hugs itself against the cold<br />Waiting for warm days<br />-Nick Josten<br /><br />Gazing at the tree<br />The Agricultural Student -<br />"No symptoms of blossoms"<br />-Danny Blackwell<br /><br />Cherry blossoms over bridge<br />Gentle breeze from pond makes<br />Mind crazy dancing with joy<br />-Mohammad Mostafa<br /><br /><br />Smiling little girl<br />Cheeks shine pink, breath rising white<br />In the falling snow<br />-Narae<br /><br />Plum blossoms open<br />Mejiro flaps his wings and<br />Alights here to play<br />-Kaori Fujimoto<br /><br />When the sun rises up<br />Cherry buds turn to the shine<br />Life is so happy<br />-Ben Thapanee<br /><br /><br />花笑う<br />いのち輝く　<br />人笑う<br />Laughing flower<br />Glittering shining life and<br />Laughing family<br />-Kaori Fujimoto<br /><br />穏やかな<br />さざ波映す<br />春の風<br />Gently flowing<br />Ripples on the pond<br />Spring wind<br />-Tadasuke Yoshioka<br />Posted by K-FUN at 10:28 PM<br /><br /><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.i-pal.or.jp/blog/Garden%201%20small.JPG"><img alt="Garden 1 small.JPG" src="http://www.i-pal.or.jp/blog/assets_c/2011/04/Garden%201%20small-thumb-320x213-2879.jpg" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0pt auto 20px;" height="213" width="320" /></a></span><br /><div><br /></div><div><br /></div>]]></description>
            <link>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/04/4th-kagawa-english-haiku-gathe.html</link>
            <guid>http://www.i-pal.or.jp/blog/2011/04/4th-kagawa-english-haiku-gathe.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category"> Topics</category>
            
            
            <pubDate>Sun, 03 Apr 2011 15:42:39 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>14Nov10: Lorianne Reuser</title>
            <description><![CDATA[Let's Henro! A Shikoku Experience<br />&nbsp;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; On November 14th, a culturally diverse group of twenty gathered at the Kokubu Station to participate in a slice of the Shikoku 88 Temple Pilgrimage. We had signed up to hike a good 25km through the area of Kagawa known as Goshikidai. In the course of our hike we would visit three temples, and listen to culturally relevant lectures on the nature of the Shikoku 88 temple pilgrimage. In Japanese, this pilgrimage is called 'henro', so in the nature of the ALT language, a mix of Japanese and English, we were all ready to henro!<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; The day began rather hectically, as an incorrect train schedule led some of us astray, but we arrived with time enough to don our henro gear: a white coat, a purple sash, a hat, and a staff. While the hats were quickly demoted to hanging off our necks, (henro hair, anyone?), the staffs were proudly displayed as an item both functional and symbolic. The staff is a physical symbol of Buddha himself. As the pilgrim hikes along the henro path, he does not walk alone, because Buddha is always with him in the form of that staff. <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; The first leg of the hike began with hardly a slope, and I scoffed at the supposedly difficult hike. After all, I live on Shodoshima, and we have our own mini-henro - 88 temples and a henro path all our own! I have hiked the mountainous trails of my own island, and 25 km a day really didn't seem like anything different. But my arrogance was quickly rewarded with pain, as I learned how epic the Shikoku 88 trail is. Luckily we stopped to feed some birds, a lovely experience that cost us a good half hour of time. Those who stood quietly and sported a peaceful aura seemed to have the greatest success. To be that close to the surrounding nature is, I admit, a fantastic feeling, and one that recalled my own childhood memories of similar experiences in Canada. I was not expecting to experience something so familiar during this Japanese excursion.&nbsp; <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; The three temples we saw that day were stunning, particularly the last, but I admit it was the hike and the promise of autumn leaves that drew me to participate in this event. I wasn't disappointed. Goshikidai is a beautiful area in Kagawa, and I understand why the Junior High School second years travel there. Each participant had their own pace, and our group quickly spread out over the path. I took advantage of the space to walk on my own for a short while. With no voices to hinder them, the birds and wind in the leaves overwhelmed my senses, and transported me to a state of mind that I find increasingly difficult to find in my hectic Japan life: quiet satisfaction. I knew there was nowhere else I would rather be, and nothing else I would rather be doing. <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; The greatest pleasure of the day, however, was to be found in the company. Despite its small size, Kagawa's foreigner community rarely comes together, but when it does the results are to be applauded. The enjoyment we found in each other's company was palpable, and our camaraderie was strengthened through our sweat and pain as we tread up and down the mountainside. A Canadian from Shodoshima chatting with a Brit from Marugame - it can happen here, in our tiny and often overlooked prefecture. The chance to bond with seldom-met friends through a quintessential Japanese experience is one we should all take seriously. The Shikoku 88 Pilgrimage Event is now a not-to-be-missed event, scheduled into my calendar, for as long as I am in Japan. <br />]]></description>
            <link>http://www.i-pal.or.jp/blog/2010/11/14nov10-lorianne-reuser.html</link>
            <guid>http://www.i-pal.or.jp/blog/2010/11/14nov10-lorianne-reuser.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Henro</category>
            
            
            <pubDate>Mon, 15 Nov 2010 15:50:34 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>14Nov10: Jeremy Lanig</title>
            <description>Sometimes words are insufficient to describe the beauty, mystery, and feelings associated with the henro experience.  For this reason, I will use my photos from the most recent pilgrimage to temples 80, 81, and 82 to tell my story of the henro. </description>
            <link>http://www.i-pal.or.jp/blog/2010/11/14nov10-jeremy-lanig.html</link>
            <guid>http://www.i-pal.or.jp/blog/2010/11/14nov10-jeremy-lanig.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Henro</category>
            
            
            <pubDate>Mon, 15 Nov 2010 15:25:55 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>14Nov10: David Moreton</title>
            <description><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><a href="http://www.i-pal.or.jp/blog/DSCF1599.JPG"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 20px; DISPLAY: block" class="mt-image-center" alt="DSCF1599.JPG" src="http://www.i-pal.or.jp/blog/assets_c/2011/01/DSCF1599-thumb-320x240-2728.jpg" width="320" height="240" /></a></span>Thoughts and Impressions about the 6th Henro Walk - November 14, 2010<br />&nbsp;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; First of all I would like to thank the organizers for allowing me to join this event and to offer a brief talk to everyone about my research and activities related to the Shikoku pilgrimage. With my daily work, family life and various academic projects, I am not able to get out into the field and experience the pilgrimage as often as I would like, so it was great to be able to participate with everyone today. Seven years ago I visited Temples 80, 81 and 82 by car, but this was my first time to walk from one temple to the other. All went well until I hit the steep "henrogorogashi" (lit. pilgrim fall down) part on the way leading up to Temple 81 and I was quickly reminded of how arduous the path can be. But once I got to the top, I could really enjoy the rest of the journey through the tranquil forests. <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Throughout the day I was often reminded of a comment made by Oliver Statler, author of Japanese Pilgrimage, about forty years ago when he made the Shikoku pilgrimage. He said that the temples do not make up the pilgrimage, they only punctuate it. I would agree and I was saddened when we approached the temples because I was thrown back into the "real" world of noise and traffic of humans and vehicles. It was surprising to see the parking lots full of cars and buses, but this clearly proved that visiting one or a few of the temples along the Shikoku pilgrimage is a popular weekend pastime. At Temple 82 there was also a bustling atmosphere with many visitors wandering around the temple grounds, but I am grateful to the assistant head priest who spoke to our group and offered us a unique chance to learn about details of the temple that we could not have known by just looking around. <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Unfortunately the time went by too fast and our brief pilgrimage quickly came to a close. I reached my car to head home and found it hard to strip myself of the pilgrim attire and return to the "real" world. A few years ago I wrote, "The Shikoku pilgrimage is a journey of the soul - a time to think, a time to focus on oneself, a time to forget the world from which you came, a time to selflessly support and encourage each other, a time to learn to be grateful, a time that will you will remember forever." And I still believe so today. I eagerly look forward to when I can return to the wonderful world of this pilgrimage either by myself or by participating in an event similar to this one. <br />&nbsp;<br />David C. Moreton<br /><br />&nbsp;</p>]]></description>
            <link>http://www.i-pal.or.jp/blog/2010/11/14nov10-david-moreton.html</link>
            <guid>http://www.i-pal.or.jp/blog/2010/11/14nov10-david-moreton.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Henro</category>
            
            
            <pubDate>Mon, 15 Nov 2010 10:46:08 +0900</pubDate>
        </item>
        
    </channel>
</rss>

