14May2011: Danny Blackwell
A Haiku Poem about the 88 Temple Experience
By Danny Blackwell

When the practice of donating coins was explained I mentioned that coins with holes were lucky, and when someone said a ten yen coin would do, I overheard the Thai Ambassador say "chimpunkanpun" in Thai and then capped his sentence off with the phrase Ten Times Lucky , in English. I caught it and we laughed, that big grin of his burned the phrase into my mind and I immediately wrote this.
"Ten Times Lucky"と
笑ってタイの
百円だ
By Danny Blackwell

When the practice of donating coins was explained I mentioned that coins with holes were lucky, and when someone said a ten yen coin would do, I overheard the Thai Ambassador say "chimpunkanpun" in Thai and then capped his sentence off with the phrase Ten Times Lucky , in English. I caught it and we laughed, that big grin of his burned the phrase into my mind and I immediately wrote this.
"Ten Times Lucky"と
笑ってタイの
百円だ