第4回英語の俳句会
平成23年3月27日、栗林公園の掬月亭で第4回英語の俳句会を行い、イギリス、バングラデシュ、ベトナム、ジンバブエなど9カ国から14名の県在住外国人と5名の県民が参加しました。
俳人協会香川県支部副支部長の原文子先生の指導をいただきながら、全員で英語による俳句づくりにチャレンジしました。これまでで参加者数最大で、とても国際的な顔ぶれでした。句会の素晴らしい作品を掲載しますので、是非ご覧ください。
山笑う
滝は鼓動を
早めたる
The mountain laughing
Echoes of a waterfall's
Quickening heartbeat
-Fumiko Hara-sensei
(Translation: Chris McCabe)
Amazing Scent
Sparrows Twittering
You are fair my love
-Peter Chivero
A silver glass crane
Lost in its changing image
Above and below
- Lorianne Reuser
Is bird on old roof
Want to talk with the far sun?
She's singing, singing
-Jenny Pham
The stillness of sound
Punctuated by coy, as
The blossoms uncurl
-Charli Stockdale
The spring birds singing
Blooming kobushi to bud
My mind to explore
-Minhaz Ahmed
Amazing cherry blooming
The spring has come
-Mirza Hasanuzzaman
Flowing full moon
Play on the surface with
Cherry blossom mat
-Yuko Okamoto
In the gentle pond
Reflection of the flowers -
Twirling, dancing carp
-Tomoko Kawahara
Yuzakura are
Glowing like the moon behind
Seven silver clouds
-Julia Mace
The old tree shadow smell
A clear pond's sparkling surface
The young crane's first cry
-Irina Kaitar
Sun shines on the lake
Bird's love song on the old tree
Girl is missing whom?
-Ho Huynh Tu Mi
An unbloomed blossom
Hugs itself against the cold
Waiting for warm days
-Nick Josten
Gazing at the tree
The Agricultural Student -
"No symptoms of blossoms"
-Danny Blackwell
Cherry blossoms over bridge
Gentle breeze from pond makes
Mind crazy dancing with joy
-Mohammad Mostafa
Smiling little girl
Cheeks shine pink, breath rising white
In the falling snow
-Narae
Plum blossoms open
Mejiro flaps his wings and
Alights here to play
-Kaori Fujimoto
When the sun rises up
Cherry buds turn to the shine
Life is so happy
-Ben Thapanee
花笑う
いのち輝く
人笑う
Laughing flower
Glittering shining life and
Laughing family
-Kaori Fujimoto
穏やかな
さざ波映す
春の風
Gently flowing
Ripples on the pond
Spring wind
-Tadasuke Yoshioka
trackbacks(0)
trackbacks List: 第4回英語の俳句会
trackbacks URL: http://www.i-pal.or.jp/mt/mt-tb.cgi/764
Comment