Topics

한국어 강좌 -「I♥한국어」 

  안녕하세요. 한국 국제교류원 김 세현입니다.

 저는 작년부터 '가가와 현 국제 교류 회관'에서 한국어 수업을 하고 있습니다. 이 곳에는 영어, 한국어를 비롯한 8개 국어를 네이티브 강사가 진행하는 좋은 수업들이 많이 있습니다!

 나에게 있어 한국어 수업이란~

 제 전공은 국어국문학 즉, '한국어'입니다. 그런데 아이러니하게도 사실 이 전공은 일본어에 대한 관심에서 비롯된 것입니다. 일본어가 너무 좋았던 저는 '앞으로 외국어와 관련한 언어의 전문가가 되기 위해서는 우선 모국어인 한국어부터 제대로 배워야한다'고 생각했던 것입다. 이렇듯 늘 한국과 일본을 염두에 두고 있었던 저였기에 한국어 수업 시간은 실로 즐겁고도 소중한 시간이 아닐 수 없습니다. 저는 '한국어 네이티브'의 강점을 최대 살리면서도 '외국어로서의 한국어'에 대한 지식까지 겸비한 '좋은 한국어 교육자'가 되고 싶습니다.

한국어수업.jpg

 수업 모습

 수업은~

 한국어 공부는 물론, 거기에 한국 문화를 비롯한 다양한 콘텐츠도 접목하는 방식으로 해가고 있습니다. 한국어에 흥미를 갖는 분들은 한국에 또한 관심이 많기 때문입니다. 이것의 일환으로 최근 한국에서 이슈가 되고 있는 신문기사를 함께 읽어 보거나 일본에서도 굉장한 인기를 모으고 있는 '소녀시대' 노래를 함께 불러보는 시간도 가졌습니다.

 '이건 한국어로 뭐라 그래요? 이건요? 저건요?'하며 모든 것 하나하나에 관심을 보이는 모습, 아까까지만 해도 일본어로 굉장히 유창하게 얘기하다가 한국어로 얘기할 때면 갑자기 더듬거리며 애를 쓰는 학생들의 모습은 정말 너무나 귀엽습니다. 꼭 일본어를 공부하고 있는 저를 보는 거 같은 생각이 들 때도 있고요.

한국어수업-교실전경.jpg

수업에 임하는 학생들

 

 한국어를 그리고 한국을 사랑해 주셔서 정말 감사합니다! 앞으로도 더 즐겁고 유익한 수업이 될 수 있도록 함께 힘을 모아 나가요~

한국어수업-식사.jpg

학기를 마친 후, 즐거웠던 식사회

초등학교 방문
- 일본 어린이들에게 알려주고 싶어요, 한국 -

국제 교류원 김 세현

 

 저는 '초등학교 방문'을 참 좋아합니다. 생동감 넘치는 아이들과 함께 있다보면 저도 모르는 새 아이들로부터 그 활력을 받게 되기 때문입니다. 순수하고 귀여운 일본 아이들에게 한국을 알리는 일을 할 수 있게 된 것을 진심으로 감사하게 생각하고 있습니다.

 

土庄.JPG

수업 후, 다 함께~

 

 '초등학교 방문'은 국제 교류원이 학교를 방문해 어린이들에게 자신의 모국을 알리는 일입니다. 제가 한복을 입고 등장을 하면 아이들 사이에서는 '와아~'하는 함성이 퍼져 나옵니다. 그렇게 관심을 한 몸에 받은 후에 저는 한국에 관한 이야기를 해 나갑니다. 한국의 의식주를 비롯해 생활모습, 관광명소, 같은 또래의 한국 초등학생들의 모습 등을 전합니다. 굉장히 맛있어 보이는 음식을 보여주면 '아, 나도 한국 사람으로 태어났으면 좋았을걸'이라고 하다가 학원 등 매우 열심히 학업에 치중하는 모습을 보고 나서는 '아, 다시 생각해야겠다'라고 하는 아이도 있었습니다. 참 귀엽죠?

프리젠테이션.jpg

한국 이야기를 들어요
퀴즈.jpg
○×퀴즈 '자, 손을 들어주세요'~
 

 '한국이라고 하는 다른 나라를 접해보다'라고 하는 것이 이 활동의 가장 중요한 점이 아닐까 생각합니다. 실제 한국 사람을 만나도 보고, 한국에 대한 얘기도 들어보고 하면서 일본이 아닌 다른 나라에 눈을 떠 보는 것. 그것은 즐겁고도 신선한 충격을 주는 색다른 일이지요. 또한 모두들 한 명의 한국사람인 저에게 너무나도 큰 관심을 보이고 진심으로 마음을 담아 대해주어서 눈물을 흘릴 정도로 감동을 받은 적이 많습니다. 정말로 고마워요! ♡

안냥.jpg

일본 어린이가 그려준 '한•일' 그림
 
 최근에는 한국에 대한 관심이 높아져 초등학교 방문 의뢰수가 더 많아지고 있습니다. 이러한 관심에 감사하며 또한 기대에 부응할 수 있도로 더 열심히 해 나가겠습니다!
Whole Group small.JPG
The 4th Kagawa English Haiku Gathering was held at Ritsurin Garden's Kikugetsutei Tea House on Sunday March 27, 2011.  Five local Japanese residents and 14 international residents from 9 different countries (including the U.K., Bangladesh, Vietnam, Zimbabwe, etc.) participated.

Under the instruction of Fumiko Hara-sensei, Vice-President of the Kagawa Branch of the Haiku Poet's Association, everyone challenged themselves to write beautiful haiku poems.  This was the largest English Haiku Gathering yet to be held in Kagawa, and the atmosphere truly had an international feel to it.  Below you can find all of the haiku that was composed in the serene space of the Tea House ? please enjoy!


山笑う
滝は鼓動を
早めたる
The mountain laughing
Echoes of a waterfall's
Quickening heartbeat
-Fumiko Hara-sensei
(Translation: Chris McCabe)

Amazing Scent
Sparrows Twittering
You are fair my love
-Peter Chivero

A silver glass crane
Lost in its changing image
Above and below
- Lorianne Reuser

Is bird on old roof
Want to talk with the far sun?
She's singing, singing
-Jenny Pham

The stillness of sound
Punctuated by coy, as
The blossoms uncurl
-Charli Stockdale

The spring birds singing
Blooming kobushi to bud
My mind to explore
-Minhaz Ahmed

Veranda 1 small.JPG

Little birds chirping
Amazing cherry blooming
The spring has come
-Mirza Hasanuzzaman

Flowing full moon
Play on the surface with
Cherry blossom mat
-Yuko Okamoto

In the gentle pond
Reflection of the flowers ?
Twirling, dancing carp
-Tomoko Kawahara


Yuzakura are
Glowing like the moon behind
Seven silver clouds
-Julia Mace

The old tree shadow smell
A clear pond's sparkling surface
The young crane's first cry
-Irina Kaitar

Sun shines on the lake
Bird's love song on the old tree
Girl is missing whom?
-Ho Huynh Tu Mi

Nick small.JPG

An unbloomed blossom
Hugs itself against the cold
Waiting for warm days
-Nick Josten

Gazing at the tree
The Agricultural Student -
"No symptoms of blossoms"
-Danny Blackwell

Cherry blossoms over bridge
Gentle breeze from pond makes
Mind crazy dancing with joy
-Mohammad Mostafa


Smiling little girl
Cheeks shine pink, breath rising white
In the falling snow
-Narae

Plum blossoms open
Mejiro flaps his wings and
Alights here to play
-Kaori Fujimoto

When the sun rises up
Cherry buds turn to the shine
Life is so happy
-Ben Thapanee


花笑う
いのち輝く 
人笑う
Laughing flower
Glittering shining life and
Laughing family
-Kaori Fujimoto

穏やかな
さざ波映す
春の風
Gently flowing
Ripples on the pond
Spring wind
-Tadasuke Yoshioka
Posted by K-FUN at 10:28 PM

Garden 1 small.JPG


On July 12, 2010, the Consul General of Indonesia's Consulate General in Osaka made had a courtesy visit with the Governor.  I translated during their exchange, in which they talked about various aspects of the continually strengthening relationships between Kagawa and Indonesia.  In particular, the two talked about an artist from Indonesia, who is participating in the Art Setouchi 2010, which is being held until October 31st of this year.

INDONESIA INTERP.jpg

I introduced various aspects of American culture, along with fun and simple English, to the visitors who attended the "Kagawa Children's Exposition" and Sanuki Kodomo-no-kuni from May 4 through May 5, 2010.  I displayed pictures of my hometown of Colorado in my presentation booth, and I made miniature American flags with the children.  The international exchange tent, in which the representatives from various countries interacted with the citizens of Kagawa, was very lively and it was a very fun two days!
BANPAKU 1.jpg

28Nov09: Jeremy Lanig

The Shikoku 88 Temple Pilgrimage Experience, #84 Yashima and #85 Yakuri by Jeremy Lanig


In the early morning of Nov. 28, the third secretary from the Kenya embassy, Ms. Dorothy Nthiwa and 16 foreign residents of Kagawa journeyed to two temples on the Shikoku 88 temple pilgrimage.  We went to Yashima Temple and Yakuri Temple.  The weather was perfect for the 14 km hike up Yashima plateau and the Gokenzan Mountain.  We were in nature surrounded by beautiful fall colors of red, orange, and yellow as the leaves were changing.

The Mitoyo International Exchange Association planned a fun-filled, action-packed Christmas party and I was able to attend as a CIR. I have helped with many Mitoyo events, but this was definitely the biggest and best so far. It was also a great opportunity to return to my old home, Mitoyo, and see lots of old friends.
As part of a PTA event for students and their parents, I visited Kagahigashi elementary school and made soft tacos with everyone. Everyone had a lot of fun, and after making 48 soft tacos, we all ate until we were stuffed.

"Outdoor Exchange"

November 21, 2009:

I participated in an I-PAL Kodomo Club event called "Outdoor Exchange" that was put on by the Overseas Technical Trainees interning at I-PAL Kagawa along with several juniors from Kagawa University's Education Department.  In addition to a lecture that helped local children to know more about the culture of Brazil, we all played sports together as a means to help the children interact with various foreign residents.  After hearing the lecture from the Brazilian OTT members, we went outside and enjoyed some very fun games of "Dodge-bee" and "Capture the Flag."  Panting as we tried to keep up with the speedy youngsters, we all had a lot of fun!